| | to walk / to go / to run / to move (of vehicle) / to visit / to leave / to go away / to die (euph.) / from / through / away (in compound verbs, such as 撤走) / to change (shape, form, meaning) | HSK 1 |
|
|
| | very; quite / (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element) | HSK 1 |
|
|
| | idea / opinion / meaning / wish / desire / interest / fun / token of appreciation, affection etc / CL: 個|个 / to give as a small token / to do sth as a gesture of goodwill etc | HSK 2 |
|
|
| | sense / meaning / significance / importance / CL: 個|个 | HSK 3 |
|
|
| | article / essay / literary works / writings / hidden meaning / CL: 篇, 段, 頁|页 | HSK 3 |
|
|
| | meaning (implicit in a phrase) / implied meaning / hidden meaning / hint / connotation | HSK 4 |
|
|
| | to withdraw the mandate of heaven (and transition to a new dynasty) (original meaning) / revolution / revolutionary / to revolt (against sb or sth) / to revolutionize (sth) / (separable verb sometimes used in the pattern 革noun 的命) / CL: 次 | HSK 7-9 |
|
|
| | moral (of a story) / lesson to be learned / implication / message / import / metaphorical meaning | HSK 7-9 |
|
|
| | content / meaning / connotation / implication | HSK 7-9 |
|
|
| | to contain / to hold / (of a person or style etc) reserved / restrained / (of words, writings) full of hidden meaning / implicit / veiled (criticism) | HSK 7-9 |
|
|
| | combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / Chinese character that combines the meanings of existing elements / also known as joint ideogram or associative compound / to comprehend without being told explicitly / to cotton on / knowing (smile, glance etc) | HSK 7-9 |
|
|
| | fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action) / worries about the future consequences / often in negative expressions, meaning "no worries about anything" | HSK 7-9 |
|
|
| | (old) third person singular pronoun ("he" or "she") / second person singular pronoun ("you") / (May 4th period) third person singular feminine pronoun ("she") / (Classical Chinese) introductory particle with no specific meaning / (preceding a noun) that | |
|
|
| | bright / opposite: dark 暗 / (of meaning) clear / to understand / next / public or open / wise / generic term for a sacrifice to the gods | |
|
|
| | lucky / giga- (meaning billion or 10^9) | |
|
|
| | idea / meaning / thought / to think / wish / desire / intention / to expect / to anticipate | |
|
|
| | justice / righteousness / meaning / foster (father etc) / adopted / artificial (tooth, limb etc) / relationship / friendship | |
|
|
| | bound form having the same meaning as the free word 答, used in 答應|答应, 答理 etc | |
|
|
| | (coll.) piece of light artillery such as a mortar / (fig.) person who speaks boldly and frankly / hot hatch (car) / (also used figuratively with various meanings in other contexts) | |
|
|
| | tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) | |
|
|
| | to eat / (extended meaning) to endure / putrid smell / vegetables / roots (inextricably attached to the plant) | |
|
|
| | the meaning of sth / an explanation of the meaning of words or phrases / definition / an interpretation (of doctrine) / religious doctrine | |
|
|
| | meaning of words / semantic | |
|
|
| | water and soil / surface water / natural environment (extended meaning) / climate | |
|
|
| | meaning of a word | |
|
|
| | anapodoton (a saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is the intended meaning of the allegory presented in the first part) | |
|
|
| | palm (of one's hand) / control (extended meaning from having something in the palm of one's hand) | |
|
|
| | ducal title meaning lord of 10,000 households / also translated as Marquis | |
|
|
| | the real meaning / the true essence | |
|
|
| | lost / missing / to lose (sb in one's charge) / to get lost / to wander away / to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc) / to lose meaning (in translation) | |
|
|
| | original meaning / original intention | |
|
|
| | (linguistics) transferred meaning / (computing) to escape | |
|
|
| | heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself / saying one thing but meaning sth different | |
|
|
| | meaning of a character | |
|
|
| | meaning of a title / implication / theme | |
|
|
| | real intention / true meaning / correct interpretation | |
|
|
| | to speak / to say / to name / to designate / meaning / sense | |
|
|
| | (idiom) unspoken implication; the actual meaning of what was said | |
|
|
| | interpreting words / to explain the meaning of words in classic texts / to decipher an old script | |
|
|
| | meaning | |
|
|
| | between the words and the lines (idiom); implied meaning / connotations | |
|
|
| | words do not convey the meaning / poorly expressed / senseless / inarticulate | |
|
|
| | outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems / saying one thing but meaning sth different | |
|
|
| | ambiguity / several possible meanings | |
|
|
| | meaning (of foreign expression) / translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译) / paraphrase / free translation | |
|
|
| | meaning / content of speech or writing / semantic | |
|
|
| | inner meaning / implication / connotation | |
|
|
| | to make use of / to use sth as pretext / under false pretenses / under the guise of / masquerading as / lenient / tolerant / loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / character acquiring meanings by phonetic association / also called phonetic loan | |
|
|
| | meaning behind the words / what sb really means to say / one's intentions as revealed in one's words / tone of speech | |
|
|
| | (literary) what is? / what is the meaning of? | |
|
|
| | profound (meaning, implications etc) | |
|
|
| | meaning of word / sense | |
|
|
| | to express meaning / ideographic | |
|
|
| | (Tw) meaning; significance; import / CL: 層|层 | |
|
|
| | one's words carry an implicit meaning | |
|
|
| | to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek / saying one thing but meaning sth different | |
|
|
| | original meaning / literal sense | |
|
|
| | (idiom) to display one's facility with words / to show off one's literary skills / (original meaning) to pervert the law by playing with legal phraseology ( 墨 was a reference to 繩墨|绳墨) | |
|
|
| | to bear / to enjoy (usually in negative combination, meaning unable to enjoy) | |
|
|
| | subtle words with profound meaning (idiom) | |
|
|
| | small green cicada or frog (meaning unclear, possibly onom.) / see 蟈蟈|蝈蝈 long-horned grasshopper | |
|
|
| | sincere / real meaning | |
|
|
| | Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households) / high nobles | |
|
|
| | overtone (music) / (fig.) connotation / implied meaning | |
|
|
| | to make a pun / to have a double meaning / double entendre | |
|
|
| | one's words carry an implicit meaning | |
|
|
| | lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning / a far-fetched interpretation | |
|
|
| | earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently | |
|
|
| | to extend (the meaning of a word, an analogy etc) / derivation | |
|
|
| | to contain / to hold / content / (of a poem etc) full of implicit meaning | |
|
|
| | some deeper meaning in this / more to it than meets the eye / there's sth behind all this | |
|
|
| | (the 3rd part of a 3-part construction: 非 + (noun) + 莫屬|莫属, meaning "to be none other than (noun); would have to be (noun)") (this construction comes after a description of a person or thing that has a certain attribute) | |
|
|
| | simple words with a profound meaning (idiom) | |
|
|
| | a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子 may be pronounced as its synonym 色子, and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn") / to pronounce a word using such a reading / (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) | |
|
|
| | lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning) / incomprehensible nonsense / preposterous bullshit | |
|
|
| | brethren on the other side of the border (used in the context of China-Myanmar friendship) (loanword from Burmese "paukphaw", meaning "close kin") | |
|
|
| | to understand; to comprehend; to grasp the meaning | |
|
|
| | (meaning uncertain) | |
|
|
| | fish (meaning variable: mackerel, anchovy, fresh-water fish) | |
|
|
| | meaning uncertain, related to 戾, to violate | |
|
|
| | (archaic) (meaning unclear) / (final particle) | |
|
|
| | meaning / implication / flavor / overtone / to mean / to imply / (Tw) to get a sense of | |
|
|
| | to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi") | |
|
|
| | to open an aperture / (extended meaning) to cut a way through / to open up a road | |
|
|
| | "Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning | |
|
|
| | implied meaning | |
|
|
| | transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters) / character with meanings influenced by other words / sometimes called mutually explanatory character | |
|
|
| | (precise meaning unknown, relates to iron) / variant of 協|协 | |
|
|
| | to translate a term into Chinese using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音译) (e.g. 超文本, 火車|火车) | |
|
|
| | unambiguous / having only one meaning | |
|
|
| | deep and profound meaning | |
|
|
| | content / meaning / connotation / implication / same as 涵義|涵义 | |
|
|
| | to make sense / to have meaning / to have significance / meaningful / significant / worthwhile / important / interesting | |
|
|
| | not to have any meaning / meaningless | |
|
|
| | to make sense of / to grasp the meaning of / to figure out | |
|
|
| | figurative meaning (of a word) | |
|
|
| | extended meaning (of an expression) / derived sense | |
|
|
| | sound and meaning | |
|
|
| | ancient meaning / original or etymological meaning of a word | |
|
|
| | character having several readings and meanings | |
|